Official eMule-Board: Italian - Official eMule-Board

Jump to content


  • (5 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Last »

Italian State: active and uptodate

#1 User is offline   Ornis+ 

  • Golden eMule
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Admin
  • Posts: 2825
  • Joined: 23-December 02

Posted 01 June 2004 - 08:28 PM

State: active and uptodate :)

#2 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 11 June 2004 - 07:24 PM

Here you can find - Italian Translation -

updated to 11-Jan-2006 (17:30) (NEW)

If you have any suggestion, please contact me...
Se avete qualche suggerimento sulle voci tradotte contattatemi pure...

This post has been edited by FrankyFive: 11 January 2006 - 04:36 PM

0

#3 User is offline   socrate04 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4
  • Joined: 01-September 04

Post icon  Posted 22 September 2004 - 09:13 PM

Can i help you to traduce emule in italian version, i'm italian, i know c++, and i spek english and italia. I'm interesting in this project can i help you ?
0

#4 User is offline   socrate04 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4
  • Joined: 01-September 04

Posted 22 September 2004 - 09:14 PM

A sono italiano, se non fosse chiaro. comuqnue ve ne sarei grato č un prgetto a cui tengo molto.
0

#5 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 08 October 2004 - 07:10 PM

socrate04, on Sep 22 2004, 11:13 PM, said:

Can i help you to traduce emule in italian version, i'm italian, i know c++, and i spek english and italia. I'm interesting in this project can i help you ?
View Post


Hi socrate,
you have a PM.
0

#6 User is offline   backdoorman 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2
  • Joined: 12-November 04

Posted 12 November 2004 - 09:12 PM

Hi, I've seen that on the site something is missing in the italian translation. I can Help you if you want! I'll be soon a modern languages graduate!

Ciao, ho visto che sul sito mancano delle traduzioni in italiano. Se volete posso aiutarvi!
Mi laureerō presto in lingue straniere!
0

#7 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 12 November 2004 - 10:03 PM

Certo che puoi!
Esattamente quale sezione?
Immagino ti riferisca alle news e alla guida in linea...
0

#8 User is offline   backdoorman 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2
  • Joined: 12-November 04

Posted 12 November 2004 - 10:40 PM

Be', se c'č bisogno anche per quelle va benissimo.
Io per caso ho visto che mancavano delle parti nella sezione Help&support. Per esempio per quanto riguarda i firewall...
Ma dimmi pure tu quali servono e come fare.
Ciao :+1:
0

#9 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 13 November 2004 - 09:44 AM

Di quella sezione se ne sta occupando realtebo, anche se č da un po' che č ferma... prova a contattarlo e vedi se ha bisogno di aiuto:
http://forum.emule-p...?showuser=61626

Per le altre sezioni devi chiedere (in inglese :P ) gli accessi web ad hans0815:
http://forum.emule-p...p?showuser=7488
0

#10 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Posted 15 November 2004 - 11:46 AM

gasp ragazzi, sono proprio fermo si, ma il motivo era che stavo aspettando la 44d per non trovarmi a rifare la traduzione.

chi mi volesse aiutare mi contatti in privato o tramite mail

il mio indirizzo mail pubblico č mirko punto tebaldi at libero punto it

non cancellatelo, tanto č 'pubblico' apposta,

grazie a chiuqneu vorrā aiutarmi
0

#11 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Posted 15 November 2004 - 11:48 AM

aggiungo una nota:

sto attendendo anche io la comparsa sul forum 'translations - help' del post segnalante le parti modificate dalla 44b in poi. spero appaia rapidamente, comunque oltre metā guida č ancora da tradurre....
0

#12 User is offline   scorpio2002 

  • Member
  • PipPip
  • Group: Members
  • Posts: 23
  • Joined: 05-December 04

Posted 05 December 2004 - 07:09 PM

Hi everybody there! I'd like to help you translate the guide. Tell me what I have to do! :-)
0

#13 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Posted 24 December 2004 - 10:09 PM

Hi ! Some one can help us translating english -> italian the emule official help ?

and someone can translate the new fakecheck service from italian to english ?
(look at fakecheck.altervista.org)
0

#14 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Posted 05 January 2005 - 08:39 AM

Per favore c'č una stringa da modificare nella traduzione italiana:

non so dove si trovi di preciso, so so che compare nella sezione 'kad' del webserver. La stringa inglese: 'statistics' č stata per qualche motivo tradotta 'ASPETTO statistiche'.

per favore togliete la parola ASPETTO
0

#15 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 05 January 2005 - 11:37 AM

@realtebo
Fatto! :flowers:
0

#16 User is offline   ASyd1 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 14
  • Joined: 14-March 05

Posted 14 March 2005 - 04:29 PM

Ciao, mi piacerebbe partecipare al lavoro di traduzione (eng-ita) in modo da poter dare un contributo ad un progetto che ho sempre apprezzato molto.

Giā che ci sono chiedo come mai non esiste una sezione del forum per gli utenti che parlano solo italiano.

ciao :)
0

#17 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 15 March 2005 - 01:33 PM

Ciao, ho risposto al tuo mp!
0

#18 User is offline   Guest_pizza 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 5
  • Joined: 14-April 05

Posted 14 April 2005 - 07:31 AM

Hi,

A request.
Could you please translate "banned" with "espulsi" rather than "bannati"?
I understand why you would avoid "banditi", but I reckon "espulsi" conveys the meaning and sounds much better.

Thank you very much! :D

This post has been edited by Guest_pizza: 14 April 2005 - 07:31 AM

0

#19 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Posted 06 July 2005 - 03:24 PM

mi sembra plausibile

ENG: it's looking good
0

#20 User is offline   fabtar 

  • Golden eMule
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 880
  • Joined: 14-March 04

Posted 22 October 2005 - 09:31 AM

FrankyFive, on Jun 11 2004, 07:24 PM, said:

If you have any suggestion, please contact me...
Se avete qualche suggerimento sulle voci tradotte contattatemi pure...
View Post


Ciao ho trovato un probabile errore di traduzione in emule 46c, nel panello della ricerca .. dopo aver ottenuto dei risultati e cliccando con il tasto destro appare il menu contestuale.

Nel menu c'e' la voce "Commenta questo File", ora questo non mi sembra corretto perche' se un file non e' stato scaricato non e' possibile aggiungere un commento.
INfatti clicandoci sopra appare la ricerca dei commenti per il file su rete KAd.
Ritengo che quindi sarebbe piu' opportuno sostituire "Commenta questo File" con "Vedi Commenti KAd", "Vedi commenti" , "Gestione Commenti" o simili...

Saluti e grazie
Fabiano
0

  • Member Options

  • (5 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Last »

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users