Official eMule-Board: Morph Translations - Official eMule-Board

Jump to content


  • (29 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Last »

Morph Translations Translate it in your own language !

#21 User is offline   Sonic999 

  • Splendid Member
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 228
  • Joined: 18-January 03

Posted 15 April 2004 - 10:39 PM

I've found another way to translate language dlls. It's very easy. You just need to download Resource Hacker (freeware), open the dll with it, and it lets you modify anything in there. So, provided morphteam releases an official english dll with each release, it'd be very straightforward and fast to translate into any language. And this way we avoid programming stuff... we're translators, not programmers :D

@Sonic999
0

#22 User is offline   realtebo 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 68
  • Joined: 09-February 03

Post icon  Posted 16 April 2004 - 07:16 AM

[ENG]

I'm working on italian translation. All of who can read italian are invited to read above. To View and/or download the new it_IT.rc file click HERE !

[ITA]

Salve a tutti, sto modificando e completando la traduzione italiana di eMule Morph. Ho scaricato i sorgenti della 2.6, di modo da lavorare direttamente sul file it_IT.rc aiutato anche dallo stesso file preso però dalla versione 42e ufficiale e, ovviamente, dalla 2.6 in esecuzione per capire il contesto della traduzione.

Di seguito elenco le modifiche effettuate (se ne può discutere tramite messaggi pvt), le cose che non capisco e le nuove stringhe tradotte.

- NUOVE STRINGHE TRADOTTE (datemi il vs. parere IN PVT)
(vi posto solo quelle dove necessito un parere, altre tipo "compression" -> "compressione" non sto a postarle)

"Hashset" -> "Tabella Hash "
"Minimize to TrayIcon" -> "Riduci a icona accanto all'orologio"
"Log" dovunque appare - > "Registro"

- MODIFICHE

a) ho tolto tutte le 's' dai plurali (bytes, clients, etc..) in quanto in italiano esse vengono perse

- STRINGHE INVARIATE DALL'INGLESE:
(in quanto esprimono concetti già enucleati)

"Skin", "Socket", "Hash" (Ma non Hashset), "Instant Messaging", "Release", "Nick" e "Nickname" , "Server", "Tooltip", "Chunk"

- RICHIESTE DI CHIARIMENTI - 1 :
non conosco in che contesto vengono esposte le seguenti stringhe (per altro alcune già tradotte ma vorrei capire cosa sono)
a) IDS_HTTPDOWNLOAD_FILESTATUS "%1 da %2"
b ) IDS_IRC_IGNOREJOINMESSAGE "Ignore Join info messages"
e di conseguenza anche ...
IDS_IRC_IGNOREPARTMESSAGE "Ignore Part info messages"
IDS_IRC_IGNOREQUITMESSAGE "Ignore Quit info messages"
f) Messaggi vari di IRC (cerco conferma e/o traduzione)
IDS_IRC_SLAPMSG "* %s slaps %s around with a large Babelfish!"
IDS_IRC_OP "Oppa"
IDS_IRC_DEOP "DeOppa"
IDS_IRC_VOICE "Dai Voice"
IDS_IRC_HALFOP "HalfOppa"
IDS_IRC_DEHALFOP "DeHalfOppa"
IDS_IRC_KICK "Butta fuori"
IDS_IRC_SLAP "Slap"
g) IDS_HOTMENU "HotMenu" Cos'è !?!?

- RICHIESTE DI CHIARIMENTI - 2 :
so cosa sono e mi chiedo se lasciarle invariate
a) "client" in italiano ha un equivalente (che non sia 'cliente') sensato e breve ?
b ) stesso dubbio amletico per "Scheduler", che però lascierei invariato per ora... ditemi voi !
c) idem per "chunk" (pezzo, porzione, boccone, mmmmhhh ... )
d) IDS_SAMEUSERHASH "I Client '%s' e '%s' hanno lo stesso Hash Utente o lo stesso IP - '%s' Rimosso"
Qui mi chiedo se rimosso vada al singolare o al plurale
e) "Wizard" è ormai da tutti noto o no ? Per ora lo lascio invariato
Ho inviato ad uno spazio temporaneo su altervista il file. (ed invierò in inglese la richiesta di update della dll al programmatore)

Il file it_IT.rc è scaricabile da QUI !

Se ci sono problemi non esitate a mandarmi messaggi privati, grazie !

This post has been edited by realtebo: 16 April 2004 - 07:27 AM

0

#23 User is offline   Sonic999 

  • Splendid Member
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 228
  • Joined: 18-January 03

Posted 19 April 2004 - 10:33 PM

Could anybody release an unofficial english .dll?

@Sonic999
0

#24 User is offline   Pretenderyeh 

  • Magnificent Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 369
  • Joined: 16-July 03

Posted 21 April 2004 - 01:51 PM

Sonic999, on Apr 19 2004, 10:33 PM, said:

Could anybody release an unofficial english .dll?
@Sonic999

sorry mate i don't get it, English dll? isn't Eng the default lang? :P
user posted image
0

#25 User is offline   Sonic999 

  • Splendid Member
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 228
  • Joined: 18-January 03

Posted 21 April 2004 - 08:28 PM

No, you haven't paid attention to what i'm requesting, the official emule english language dll does not provide the strings for morphxt, and morphxt itself DOES NOT come with a .dll that includes them. Or so i've seen, correct me if i'm mistaken. When you open emule the default language is english, but there's no .dll, there's not even a lang folder.
I'm asking for a .dll that will contain not only the official emule's strings, but also those of morphxts'. I think that stuff can be done with some .rc files from morphxt, but dunno, really.

@Sonic999
0

#26 User is offline   Pretenderyeh 

  • Magnificent Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 369
  • Joined: 16-July 03

Posted 21 April 2004 - 09:54 PM

Ok now i see, tho Morph Team doesn't have that much time to do this language integrating work, it can be easily done by we users.
All u have to do is download both Morph and official source packages, find ur country's lang.rc, use diff tools like WinMerge to add official strings missing in Morph into Morph's lang.rc, tada.. :P
If u have VS.NET 2003, u can compile the lang.dll, if not, u can still send only the lang.rc to Morph.

Since now Morph only provides a few lang.dll, one can still make his own country's dll which Morph missed, in VS2003 copy Morph mod string table from value 1350 to the end to official's language string table, then translate any line to ur native language as u want. :P

user posted image
0

#27 User is offline   Sonic999 

  • Splendid Member
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 228
  • Joined: 18-January 03

Posted 22 April 2004 - 12:47 AM

Right, that's what i'm asking... i don't have vs2003, and it doesn't seem that many translators are keen on programming or compiling stuff. So i wondered if putting together a .dll wasn't a simple and straightforward task for source compilers. Is it difficult or does it demand a lot of time to put together say an official emule spanish dll with the english .rc from morphxt?
I'm talking about e.g. merging official ES_es.dll with ENGmorph.rc so that we can then open that .dll with Resource Hacker and edit the english strings from 1350 and on. Cause that was the idea, using resource hacker, which autocompiles all the changes made, ergo it's really easy for ppl who don't know programming.

@Sonic999
0

#28 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 25 April 2004 - 10:33 PM

polish translation for MorphXT 2.7:
http://lcf.republika...Tv2.7-pl_PL.rar
http://lcf.republika...7-pl_PL-src.rar

ed2k://|file|eMule0.42e-MorphXTv2.7-pl_PL.rar|17453|9597CE62318013CE77EFDB4D7C550552|/
ed2k://|file|eMule0.42e-MorphXTv2.7-pl_PL-src.rar|21512|BA9C56722CDE8965807EAE52D12A4821|/

This post has been edited by lcf: 25 April 2004 - 10:39 PM

0

#29 User is offline   leonchip 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 73
  • Joined: 05-October 03

Posted 26 April 2004 - 12:24 PM

@realtebo Could you compile the italian language dll and release here the ed2k? :respect:
0

#30 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 03 May 2004 - 04:28 PM

polish translation for MorphXT 2.8 (no new strings since 2.7, but few corrections in translation (thx @an29A)):
*http://lcf.republika.pl/emule/eMule0.42e-MorphXTv2.8-pl_PL-bin.rar
*http://lcf.republika.pl/emule/eMule0.42e-MorphXTv2.8-pl_PL-src.rar
ed2k://|file|eMule0.42e-MorphXTv2.8-pl_PL-bin.rar|17366|842DCE64DCA5654D52754992ECD68417|/
ed2k://|file|eMule0.42e-MorphXTv2.8-pl_PL-src.rar|21420|FF3BD3A129ECB084E5C599B8B24503A9|/
0

#31 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 10 May 2004 - 01:04 AM

polish translation for eMule 0.42g MorphXT 2.9/3.0 (no new strings in 3.0):
*http://lcf.republika.pl/eMule/eMule0.42g-MorphXTv2.9-pl_PL-bin.rar
*http://lcf.republika.pl/eMule/eMule0.42g-MorphXTv2.9-pl_PL-src.rar
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv2.9-pl_PL-bin.rar|17464|842CF8BACE6F86C85EDCF51161A8F74D|/
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv2.9-pl_PL-src.rar|21489|57C0A51DAD31BE2D8D3FD4693F019164|/

This post has been edited by lcf: 30 May 2004 - 05:53 PM

0

#32 User is offline   SiRoB 

  • Retired Morph Dev
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 1691
  • Joined: 28-June 03

Posted 30 May 2004 - 03:37 PM

ok i've updated the transletto.txt file ;)

I will take time to update the web site link with yours translations ;).
eMule 0.47c MorphXT v9.5 ::binary::source::
0

#33 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 30 May 2004 - 09:30 PM

polish translation for eMule 0.42g MorphXT 3.1/3.2:
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/eMule0.42g-MorphXTv3.1-pl_PL-bin.rar
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/eMule0.42g-MorphXTv3.1-pl_PL-src.rar
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.1-pl_PL-bin.rar|17429|0A673A49A50D892BFD4E714E7134E569|/
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.1-pl_PL-src.rar|21444|638555E4279BE7AEB7AD0B7A98DA2126|/

@Sirob: i don't use totranslate.txt, cause I've done some bugfixes to official polish translation, too. but if you prefer it that way, lines used in MorphXT are in file below:
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/totranslate-polish-v1.0_3.1.txt

This post has been edited by lcf: 31 May 2004 - 11:52 PM

0

#34 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 11 June 2004 - 07:20 PM

-------------------------------------
Traduzione Italiana
__MorphXT v4.0__

-------------------------------------

http://frankyfive.altervista.org/

This post has been edited by FrankyFive: 02 October 2004 - 06:16 PM

0

#35 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 14 June 2004 - 01:18 AM

polish translation for eMule 0.42g MorphXT 3.3:
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/eMule0.42g-MorphXTv3.3-pl_PL-bin.rar
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/eMule0.42g-MorphXTv3.3-pl_PL-src.rar
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.3-pl_PL-bin.rar|17703|EE8205D2D808787F8482021F07DA936E|/
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.3-pl_PL-src.rar|21653|1ED11A813D9C26CAECE2D5C659702952|/

only MorphXT section:
*http://willow.iie.uz.zgora.pl/~lcf/eMule/totranslate-polish-v1.1_3.3.txt

This post has been edited by lcf: 14 June 2004 - 02:58 PM

0

#36 User is offline   lcf 

  • Sheogorath
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 112
  • Joined: 02-May 03

Posted 28 June 2004 - 09:29 PM

polish translation for eMule 0.42g MorphXT 3.4/3.5:
http://lcf.republika...4-pl_PL-bin.rar
http://lcf.republika...4-pl_PL-src.rar
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.4-pl_PL-bin.rar|17725|367B479E31DC598C72034B7E17F393EE|/
ed2k://|file|eMule0.42g-MorphXTv3.4-pl_PL-src.rar|21673|E9F590610C101E107DF4FC9862AD69E3|/

This post has been edited by lcf: 29 June 2004 - 10:47 PM

0

#37 User is offline   FrankyFive 

  • eMule Italian Translator
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 462
  • Joined: 12-February 04

Posted 27 July 2004 - 05:39 PM

I've updated my previous post (3 post forward)...


Ho aggiornato il mio post precedente (3 msg più su)...

This post has been edited by FrankyFive: 27 July 2004 - 05:43 PM

0

#38 User is offline   Commander[GER] 

  • MorphTeam
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 483
  • Joined: 12-April 03

Posted 27 July 2004 - 05:42 PM

FrankyFive, on Jul 27 2004, 05:39 PM, said:

I've updated my previous post...


Ho aggiornato il mio post precedente...

Oh, see it worked :)

Anyway, thx for the translation (even if I cant read it :P :lol: )

If I catch some of the team members I will upload them to sourceforge.

kind regards
Commander
:) My System :)
0

#39 User is offline   Hanschke 

  • Splendid Member
  • PipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 148
  • Joined: 26-November 02

Posted 27 July 2004 - 06:05 PM

what is about a german dll for the latest 4.x :unsure:
0

#40 User is offline   Commander[GER] 

  • MorphTeam
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 483
  • Joined: 12-April 03

Posted 27 July 2004 - 07:17 PM

Hanschke, on Jul 27 2004, 06:05 PM, said:

what is about a german dll for the latest 4.x :unsure:

Hi :)

If you have the time to do it, I would be very satisfied :)

Sorry, atm I dont have the time neither to do the translation nor to publish the newest totranslate.txt.

I hope that everybody can read some lines of english since its updated :)

kind regards
Commander
:) My System :)
0

  • Member Options

  • (29 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Last »

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users