Dick_Manitoba, on Feb 5 2008, 04:09 PM, said:
If someone wants to come up with a "Valencian" translation, a "Catalan" translation, and a "Euskara" translation, and a "Basque" translation, and if all are accepted by users that choose them, what harm is there?
You're right, but the problem is that the spelling in valencian translation is incorrect... and the user that claims to defend that weird spelling uses political terms, as you can see in post #14.
For example, the situation is so weird as if somebody translates the US english version with tags like: "dounload", "yuser", "estatystics" or "conect", in the name of a minirity association, the "Academy of american language". Of course, he has the right to do so, but he MUST indicate that he uses words not supported by any official institution and that it isn't teached in any school.
This post has been edited by josqui: 19 January 2009 - 07:59 AM