There's no need for a valencian language translation.
As you can see, catalan and valencian are the same languge with different names, like autrian-german or dutch-nederlands. http://www.ethnologu...ge.asp?code=cat
Also, there's no ISO code (it's "ca", for both languages)
If you want to continue the work, please contact the catalan translator and correct both versions, with different names, for example: "catalan" and "valencian-catalan"
And finally, please... use an OFFICIAL GRAMMAR: http://www.avl.gva.es/