First of all, thank you for your effort of supporting emule!
Despite I found that Chinese Help file is containing planty of errors, but I can first ignore all of them except one very serious mistake :
In English it is Beginner's Guide:
5. That's It.
It has been translated as : "5. 那樣它" in both Simplified and Traditional Chinese
I must tell you that this is NOT Chinese ... sounds very very very funny! you must correct his error asap. since every Chinese emule user would laughing at it!
The right words to use should be like "就是這樣!" or "好了!" or "搞定!"
那樣(that's) & 它(it) is correct though, but you can't put these two words together like you did it in English, It's like we Chinese say "你(you)好(good)" (Nih-How) (means "How are you" in English), but you can't translate it to English directly as "You-Good", you see what I mean?
6. 知道額外的事物 (6. Additional things to know) doesn't sound right neither...
It is also a bad translation as above mentioned problem, 知道(know)額外(addtional)的事物(things) sounds ok in English when you put them together like that, but that's absolutely not Chinese way of saying it..... I recommend to use: "其它資訊" (other information)
I wonder how many Chinese people can read such help file which has been written in "English-Chinese" (it's almost as difficult as you are reading my Chinese-English reply